Cursos Bonificados de Alem谩n

Cursos online de alem谩n

聽 聽 聽 聽 Bonificaci贸n por FUNDAE

Los cursos de Alem谩n online聽pueden ser bonificados al 100% para la empresa receptora, incluso aunque este tenga un porcentaje de copago en raz贸n de su n煤mero de empleados en plantilla. El coste de la formaci贸n se recuperar谩 mediante descuento en el pago de los seguros sociales.

Tiempo

聽 聽 聽 聽 Duraci贸n y Plazo

鈻篖a duraci贸n de los cursos de Alem谩n online聽puede estar entre 20 y 100 horas lectivas , seg煤n sea el caso y sus contenidos. El plazo para realizarlo es flexible.

Fecha de inicio:

鈻郝燬e puede determinar libremente, si bien en cursos bonificados esta debe comunicarse a FUNDAE con al menos 7 d铆as naturales de antelaci贸n a la misma.

聽 聽 聽 聽Modalidades de impartici贸n

鈻郝燛stos Cursos se imparten en modalidad online o de Teleformaci贸n (elearning) con asistencia de profesor, tanto para particulares como para empresas, y pueden incluir o no clases en vivo o "Face to Face" seg煤n se desee.


鈻郝犅燬e imparten tambi茅n en modalidad presencial o blearning (semipresencial) en Madrid, Barcelona, 鈥嬧媀alencia, Sevilla y otras ciudades de Espa帽a. En la modalidad semipresencial los alumnos acceden al curso a trav茅s de internet pero asisten a sesiones presenciales con periodicidad semanal o quincenal seg煤n sea el caso.

Cursos bonificados de Alem谩n

CURSOS DISPONIBLES

Modalidades: Presencial, Semipresencial y Online (Teleformaci贸n).聽Importe 100% bonificado por FUNDAE (antes Fundaci贸n tripartita) para alumnos que realicen al menos el 75% del curso.

Vea informaci贸n completa del temario del curso aqu铆:

  1. Alem谩n A1
  2. Alem谩n A2
  3. Alem谩n B1
  4. Comunicaciones escritas habituales del trabajo de secretariado en una lengua extrajera distinta del ingl茅s (alem谩n)
  5. Comunicaciones orales habituales en la gesti贸n de viajes, alojamiento y servicios de restauraci贸n en una lengua extrajera distante del ingl茅s (alem谩n)
  6. Contexto socioprofesional de las operaciones de Comercio y Marketing internacional (alem谩n)
  7. Documentaci贸n de gesti贸n comercial en lengua extranjera (alem谩n), distinta del ingl茅s
  8. Documentaci贸n y gesti贸n aduanera en contextos internacionales en alem谩n
  9. Gesti贸n de operaciones de Comercio y Marketing internacional en lengua extranjera, distinta del ingl茅s (alem谩n)
  10. Negociaci贸n de operaciones de Comercio internacional en lengua extranjera, distinta del ingl茅s (alem谩n)
  11. Organizaci贸n habitual del trabajo de secretariado en una lengua extranjera distinta del ingl茅s (alem谩n)
  12. Presentaciones comerciales en lengua extranjera, distinta del ingl茅s (alem谩n)
  13. Toma de contacto socio-profesional en una lengua extranjera distinta del ingl茅s (alem谩n)

Alem谩n A1 - Temario del Curso

Horas Lectivas: 100
Bonificaci贸n - 100%

Objetivos

Comprender el sentido general, los puntos principales e informaci贸n de textos orales, bien estructurados, trasmitidos de viva voz o por medios t茅cnicos (tel茅fono, televisi贸n, megafon铆a, etc.), articulados a una velocidad normal, en un registro formal o neutro y siempre que las condiciones ac煤sticas sean buenas y el mensaje no est茅 distorsionado.

Estos textos versar谩n de temas habituales, preferentemente en los 谩mbitos personal o p煤blico.

Producir textos orales, principalmente en comunicaci贸n cara a cara, pero tambi茅n por tel茅fono u otros medios t茅cnicos, en un registro neutro.

Comunicarse de forma comprensible, aunque resulten evidentes el acento extranjero, las pausas y los titubeos y sea necesaria la repetici贸n, la par谩frasis y la cooperaci贸n de los interlocutores para mantener la comunicaci贸n.

Comprender el sentido, las partes e informaci贸n de textos con un registro formal o neutro y vocabulario en su mayor parte frecuente.

Escribir textos en un registro neutro o formal, utilizando adecuadamente los recursos de cohesi贸n y las convenciones ortogr谩ficas y de puntuaci贸n esenciales.

Estos textos se referir谩n principalmente al 谩mbito personal y p煤blico.

Alem谩n B1聽- Temario del Curso

Horas Lectivas: 100
Bonificaci贸n - 100%

Objetivos

Comprender el sentido general, los puntos principales e informaci贸n de textos orales, bien estructurados, trasmitidos de viva voz o por medios t茅cnicos (tel茅fono, televisi贸n, megafon铆a, etc. ), articulados a una velocidad normal, en un registro formal o neutro y siempre que las condiciones ac煤sticas sean buenas y el mensaje no est茅 distorsionado. Estos textos versar谩n de temas habituales, preferentemente en los 谩mbitos personal o p煤blico. Producir textos orales, principalmente en comunicaci贸n cara a cara, pero tambi茅n por tel茅fono u otros medios t茅cnicos, en un registro neutro. Comunicarse de forma comprensible, aunque resulten evidentes el acento extranjero, las pausas y los titubeos y sea necesaria la repetici贸n, la par谩frasis y la cooperaci贸n de los interlocutores para mantener la comunicaci贸n.聽

  • Comprender el sentido general, los puntos principales e informaci贸n de textos orales, bien estructurados, trasmitidos de viva voz o por medios t茅cnicos (tel茅fono, televisi贸n, megafon铆a, etc.
  • ), articulados a una velocidad normal, en un registro formal o neutro y siempre que las condiciones ac煤sticas sean buenas y el mensaje no est茅 distorsionado.
  • Estos textos versar谩n de temas habituales, preferentemente en los 谩mbitos personal o p煤blico.
  • Producir textos orales, principalmente en comunicaci贸n cara a cara, pero tambi茅n por tel茅fono u otros medios t茅cnicos, en un registro neutro.
  • Comunicarse de forma comprensible, aunque resulten evidentes el acento extranjero, las pausas y los titubeos y sea necesaria la repetici贸n, la par谩frasis y la cooperaci贸n de los interlocutores para mantener la comunicaci贸n.
  • Comprender el sentido, las partes e informaci贸n de textos con un registro formal o neutro y vocabulario en su mayor parte frecuente.
  • Escribir textos en un registro neutro o formal, utilizando adecuadamente los recursos de cohesi贸n y las convenciones ortogr谩ficas y de puntuaci贸n esenciales.
  • Estos textos se referir谩n principalmente al 谩mbito personal y p煤blico.
  • Redactar y/o cumplimentar documentos profesionales sencillos y habituales en las actividades de asistencia a la direcci贸n, en una lengua extranjera distinta del ingl茅s, de manera precisa y en todo tipo de soporte, utilizando el lenguaje t茅cnico b谩sico apropiado, y aplicando criterios de correcci贸n formal, l茅xica, ortogr谩fica y sint谩ctica.
  • Interpretar la documentaci贸n profesional relacionada con las actividades de asistencia a la direcci贸n, en una lengua extranjera distinta del ingl茅s, de car谩cter sencillo, breve o extensa, obteniendo los datos e informaciones relevantes.
  • Mantener conversaciones del 谩mbito social y profesional de la asistencia a la direcci贸n en situaciones tipo no complejas, en una lengua extranjera distinta del ingl茅s, con suficiente fluidez y espontaneidad, comprendiendo y proporcionando las explicaciones oportunas.
  • ci贸n y al contexto propuesto.
  • Identificar las estructuras, f贸rmulas y pautas establecidas de cortes铆a y protocolo en saludos, presentaciones, despedidas y costumbres socioprofesionales y de jerarqu铆a adecuadas a la cultura del interlocutor/es diferenciando al menos cuatro pa铆ses/ grupos diferentes: 谩rabe, oriental, africana, europea, norteamericana entre otros en la comunicaci贸n verbal y lenguaje corporal que lo acompa帽e.
  • Definir la estructura de los documentos comerciales utilizados habitualmente en procesos de comunicaci贸n escrita con clientes/proveedores de servicio internacionales.

  • Identificar la estructura y f贸rmulas habituales utilizadas en los documentos comerciales.
  • Identificar las caracter铆sticas de los diferentes lenguajes t茅cnicos y el l茅xico habitual en los documentos comerciales habituales: documentos aduaneros, facturas, 贸rdenes de pedido y contratos de compraventa internacional, entre otros.
  • Diferenciar las caracter铆sticas fon茅ticas del l茅xico t茅cnico habitual utilizado en una exportaci贸n/importaci贸n de bienes y en las relaciones comerciales internacionales en general con f贸rmulas y reg铆menes aduaneros diversos.
  • Producir mensajes orales complejos en una lengua distinta del ingl茅s con fluidez, detalle y claridad, en situaciones-tipo del comercio internacional.
  • Expresarse oralmente en una lengua extranjera distinta del ingl茅s con claridad, en situaciones tipo no complejas del 谩mbito social y profesional de la asistencia a la direcci贸n, utilizando con correcci贸n las normas socioling眉铆sticas y, demostrando naturalidad y correcci贸n en la utilizaci贸n del lenguaje.
  • Identificar las diferentes estructuras, registros y formalidades de saludos, presentaci贸n y despedida, con las pautas de cortes铆a asociadas.
  • Dado un texto informativo en lengua extranjera distinta del ingl茅s en el 谩mbito comercial conteniendo diferentes tipos de datos relevantes para las operaciones comerciales o entrada en mercados internacionales puede interpretar con precisi贸n su significado.
  • Explicar las f贸rmulas y pautas establecidas de cortes铆a y protocolo utilizadas habitualmente en saludos, presentaciones y despedidas con clientes/proveedores internacionales.
  • Redactar y cumplimentar documentos habituales en comercio internacional, en una lengua distinta del ingl茅s, aplicando criterios de correcci贸n formal, l茅xica, ortogr谩fica y sint谩ctica.

Comprender la informaci贸n en una lengua extranjera est谩ndar distinta del ingl茅s, relacionada con las gestiones tipo de la asistencia a la direcci贸n y transmitida a trav茅s de conversaciones o discursos, breves o extensos, y sin excesivas distorsiones o ruidos, ni expresiones idiom谩ticas.

  • Comprender la informaci贸n en una lengua extranjera est谩ndar distinta del ingl茅s, relacionada con las gestiones tipo de la asistencia a la direcci贸n y transmitida a trav茅s de conversaciones o discursos, breves o extensos, y sin excesivas distorsiones o ruidos, ni expresiones idiom谩ticas.