CURSOS BONIFICADOS
DE IDIOMAS

Cursos bonificados de Idiomas

       Bonificación por FUNDAE

► Estos cursos pueden ser bonificados al 100% para la empresa receptora, incluso aunque este tenga un porcentaje de copago en razón de su número de empleados en plantilla. El coste de la formación se recuperará mediante descuento en el pago de los seguros sociales.

► Este descuento será aplicable libremente en cualquier mes del año de finalizada la formación. Podrán bonificarse las matrículas de aquellos alumnos que realicen al menos el 75% del curso con éxito. Ciberaula puede ocuparse de la gestión de la bonificación en FUNDAE.

       Público Objetivo

►Profesionales en general de empresas del sector de Idiomas y específicamente con desempeño laboral o interés en estos y que deseen capacitarse en esta materia en metodología de teleformación.

  

 

 

Tiempo

       Duración y Plazo

► La duración del curso de Idiomas puede estar entre 20 y 60 horas lectivas , según sea el caso.  El plazo para realizarlo es flexible.

Fecha de inicio:

► Se puede determinar libremente, si bien en cursos bonificados esta debe comunicarse a FUNDAE con al menos 7 días naturales de antelación a la misma.

       Modalidades de impartición

Cursos bonificados de Idiomas

► Estos Cursos se imparten en modalidad online o de Teleformación (elearning) con asistencia de profesor, tanto para particulares como para empresas, y pueden incluir o no clases en vivo o "Face to Face" según se desee.

►   Se imparten también en modalidad presencial o blearning (semipresencial) en Madrid, Barcelona, ​​Valencia, Sevilla y otras ciudades de España. En la modalidad semipresencial los alumnos acceden al curso a través de internet pero asisten a sesiones presenciales con periodicidad semanal o quincenal según sea el caso.

CURSOS DISPONIBLE

Modalidades: Presencial, Semipresencial y Online (Teleformación). Importe 100% bonificado por FUNDAE (antes Fundación tripartita) para alumnos que realicen al menos el 75% del curso.

Vea información completa del temario del curso aquí

  1. Francés a1
  2. Francés a2
  3. Francés b1
  4. Alemán a1
  5. Alemán a2
  6. Alemán b1
  7. Inglés básico
  8. Ingles para internet
  9. Inglés para hostelería
  10. Atención telefónica en inglés
  11. Inglés esencial. preguntas frecuentes
  12. Inglés para comercio
  13. Inglés empresarial
  14. Inglés medio
  15. Inglés avanzado
  16. Italiano a1
  17. Italiano a2
  18. Italiano b1
  • Dotar a los trabajadores de la formación necesaria que les capacite y prepare para desarrollar competencias y cualificaciones en puestos de trabajo que conlleven responsabilidades, por un lado de programación con el fin de que los trabajadores adquieran los conocimientos necesarios para realizar una correcta y adecuada organización del trabajo y por otro lado, de dirección, ya que los encargados de organizar el trabajo deben tener una correcta formación en la materia con el fin de maximizar los recursos, tanto materiales como humanos, de que dispone la empresa.
  • Proporcionar los conocimientos del idioma inglés necesarios para que los trabajadores se desarrollen su puesto de trabajo y les posibilite promocionarse dentro de su empresa.
  • Facilitar a los participantes un conocimiento de la gramática inglesa y del vocabulario específico de la hostelería, que les permita la correcta utilización de este idioma en cualquier circunstancia que se pueda plantear en el ámbito comercial, y así conseguir maximizar la satisfacción del consumidor.
  • Adaptar la cualificación de los trabajadores a los cambios que el nuevo marco de la unión europea establece, en el que el conocimiento del idioma inglés es fundamental como moneda de cambio en la comunicación entre países.
  • Introducción al vocabulario y la terminología más empleada en informática y más concretamente en internet.
  • Adquirir conocimientos sobre internet (funcionamiento, características, particularidades, etc.
  • A través del inglés.
  • Ayuda complementaria con traducciones al español de los aspectos del curso.
  • Aclaraciones de la terminología más utilizada en la red.
  • Dotar a los participantes de los conocimientos necesarios que les permita desarrollar competencias y cualificaciones básicas en el puesto de trabajo con el fin de mejorar su profesionalidad y proporcionarle una mayor estabilidad en el mercado laboral.
  • Facilitar a los trabajadores del los conocimientos del idioma inglés necesarios para el correcto desarrollo de su puesto de trabajo y que les posibilite promocionarse dentro de su empresa.
  • Proporcionar a los participantes conocimientos básicos de la gramática y vocabulario ingleses.
  • Adaptar la cualificación de los trabajadores los cambios que el nuevo marco de la unión europea establece, en el que el conocimiento del idioma inglés es fundamental como moneda de cambio en la comunicación entre países. objetivos específicos
  • Capacitar a los trabajadores con las herramientas necesarias para la comprensión de textos y conversaciones sencillas en idioma inglés.
  • Dar a conocer vocabulario básico en relación a los temas: números, países y nacionalidades, familia, carácter, ropa, dar y recibir direcciones, hobbies, fechas, tiempo atmosférico, casa, partes del cuerpo, medioambiente, comidas… - proporcionar a los trabajadores nociones básicas para que puedan utilizar las expresiones más comunes y frecuentes en la lengua inglesa.
  • Lograr que los trabajadores utilicen la forma verbal en idioma inglés adecuada a cada situación. - conseguir la correcciónen las estructuras de las oraciones que formulen los trabajadores.
  • Profundizar en cada una de las partículas que constituyen la oración: artículo, nombre, pronombre, adjetivo, verbo, preposiciones, adverbios…en el idioma inglés.
  • Capacitar a los trabajadores para la comprensión de la voz pasiva, el estilo indirecto y las oraciones condicionales.
  • Sean capaces de sacarle partido a un repertorio amplio pero sencillo de vocabulario, estructuras y fórmulas aprendidas;
  • Pongan en juego los conocimientos generales del mundo hispano (referentes culturales, normas y convenciones de carácter sociocultural) que necesitan para desenvolverse en las diferentes transacciones en las que participan;
  • Se comuniquen adecuadamente en un registro neutro, aunque con suficiente flexibilidad como para adaptarse a diferentes situaciones;
  • Se expresen con razonable corrección, aunque vacilen o hagan pausas para pensar lo que van a decir y cometan errores (especialmente de pronunciación) sobre todo en situaciones imprevistas y de cierta tensión;
  • Sepan cómo pedir a alguien que aclare o desarrolle lo que acaba de decir;
  • Sean capaces de realizar las transacciones que se requieren en la organización de un viaje o durante su desarrollo o en situaciones menos habituales en comercios, agencias de alquiler de coches, oficinas de correos, bancos, etc.;
  • Sean capaces de plantear quejas y de relatar detalles de situaciones imprevistas (robos, accidentes, etc.).
  • Comprender el sentido general, los puntos principales e información de textos orales, bien estructurados, trasmitidos de viva voz o por medios técnicos (teléfono, televisión, megafonía, etc.), articulados a una velocidad normal, en un registro formal o neutro y siempre que las condiciones acústicas sean buenas y el mensaje no esté distorsionado.
  • Estos textos versarán de temas habituales, preferentemente en los ámbitos personal o público.
  • Producir textos orales, principalmente en comunicación cara a cara, pero también por teléfono u otros medios técnicos, en un registro neutro.
  • Comunicarse de forma comprensible, aunque resulten evidentes el acento extranjero, las pausas y los titubeos y sea necesaria la repetición, la paráfrasis y la cooperación de los interlocutores para mantener la comunicación.
  • Comprender el sentido, las partes e información de textos con un registro formal o neutro y vocabulario en su mayor parte frecuente.
  • Escribir textos en un registro neutro o formal, utilizando adecuadamente los recursos de cohesión y las convenciones ortográficas y de puntuación esenciales.
  • Estos textos se referirán principalmente al ámbito personal y público.
  • Comprender el sentido general, los puntos principales e información de textos orales, bien estructurados, trasmitidos de viva voz o por medios técnicos (teléfono, televisión, megafonía, etc.), articulados a una velocidad normal, en un registro formal o neutro y siempre que las condiciones acústicas sean buenas y el mensaje no esté distorsionado.
  • Estos textos versarán de temas habituales, preferentemente en los ámbitos personal o público.
  • Producir textos orales, principalmente en comunicación cara a cara, pero también por teléfono u otros medios técnicos, en un registro neutro.
  • Comunicarse de forma comprensible, aunque resulten evidentes el acento extranjero, las pausas y los titubeos y sea necesaria la repetición, la paráfrasis y la cooperación de los interlocutores para mantener la comunicación.
  • Comprender el sentido, las partes e información de textos con un registro formal o neutro y vocabulario en su mayor parte frecuente.
  • Escribir textos en un registro neutro o formal, utilizando adecuadamente los recursos de cohesión y las convenciones ortográficas y de puntuación esenciales.
  • Estos textos se referirán principalmente al ámbito personal y público.
  • Conseguir que los alumnos: sean capaces de sacarle partido a un repertorio amplio pero sencillo de vocabulario, estructuras y fórmulas aprendidas; pongan en juego los conocimientos generales del mundo hispano (referentes culturales, normas y convenciones de carácter sociocultural) que necesitan para desenvolverse en las diferentes transacciones en las que participan; se comuniquen adecuadamente en un registro neutro, aunque con suficiente flexibilidad como para adaptarse a diferentes situaciones; se expresen con razonable corrección, aunque vacilen o hagan pausas para pensar lo que van a decir y cometan errores (especialmente de pronunciación) sobre todo en situaciones imprevistas y de cierta tensión; sepan cómo pedir a alguien que aclare o desarrolle lo que acaba de decir; sean capaces de realizar las transacciones que se requieren en la organización de un viaje o durante su desarrollo o en situaciones menos habituales en comercios, agencias de alquiler de coches, oficinas de correos, bancos, etc.; sean capaces de plantear quejas y de relatar detalles de situaciones imprevistas (robos, accidentes, etc.).
  • Comprender el sentido general, los puntos principales e información de textos orales, bien estructurados, trasmitidos de viva voz o por medios técnicos (teléfono, televisión, megafonía, etc.), articulados a una velocidad normal, en un registro formal o neutro y siempre que las condiciones acústicas sean buenas y el mensaje no esté distorsionado.
  • Estos textos versarán de temas habituales, preferentemente en los ámbitos personal o público.
  • Producir textos orales, principalmente en comunicación cara a cara, pero también por teléfono u otros medios técnicos, en un registro neutro.
  • Comunicarse de forma comprensible, aunque resulten evidentes el acento extranjero, las pausas y los titubeos y sea necesaria la repetición, la paráfrasis y la cooperación de los interlocutores para mantener la comunicación.
  • Comprender el sentido, las partes e información de textos con un registro formal o neutro y vocabulario en su mayor parte frecuente.
  • Escribir textos en un registro neutro o formal, utilizando adecuadamente los recursos de cohesión y las convenciones ortográficas y de puntuación esenciales.
  • Estos textos se referirán principalmente al ámbito personal y público.
  • Comprender el sentido general, los puntos principales e información de textos orales, bien estructurados, trasmitidos de viva voz o por medios técnicos (teléfono, televisión, megafonía, etc.), articulados a una velocidad normal, en un registro formal o neutro y siempre que las condiciones acústicas sean buenas y el mensaje no esté distorsionado.
  • Estos textos versarán de temas habituales, preferentemente en los ámbitos personal o público.
  • Producir textos orales, principalmente en comunicación cara a cara, pero también por teléfono u otros medios técnicos, en un registro neutro.
  • Comunicarse de forma comprensible, aunque resulten evidentes el acento extranjero, las pausas y los titubeos y sea necesaria la repetición, la paráfrasis y la cooperación de los interlocutores para mantener la comunicación.
  • Comprender el sentido, las partes e información de textos con un registro formal o neutro y vocabulario en su mayor parte frecuente.
  • Escribir textos en un registro neutro o formal, utilizando adecuadamente los recursos de cohesión y las convenciones ortográficas y de puntuación esenciales.
  • Estos textos se referirán principalmente al ámbito personal y público.

Objetivos Generales: La atención al cliente es uno de los departamentos en los que la empresa se juega la imagen de la organización. La calidad del servicio debe estar a la altura de las exigencias y debemos conocer las estrategias a nuestro alcance. Este curso está dirigido a profesionales de todos los sectores que trabajen de cara al público. Ya sean profesionales o no del ámbito comercial, el curso se dirige a todas aquellas personas interesadas en ampliar sus habilidades y conocimientos en cuanto al Euskera más usado en cualquier negocio.

Objetivos generales: Aprender la terminología específica en las relaciones comerciales con clientes. Conocer el uso y estructura habitual en atención al cliente/consumidor. Utilizar el estilo formal e informal en la comunicación oral y escrita. Conocer el tratamiento de reclamaciones o quejas de los clientes/consumidores.

El presente curso, se ha creado para demostrar de modalidad demo parte del contenido del curso Euskera para atención al cliente